Promoting and marketing non-English language films to a largely English speaking audience has made us realize that high quality subtitles are essential to minimize the loss in translation and maintain the emotional and narrative impact. Years of experience has shown us that subtitling is not just simple translation but an art form on its own that requires the subtitler to be concise and at times creative so that the essence and emotions of the scenes remain intact. And it is because of this experience that our subtitling services has transformed into our core expertise that enables us to provide high quality English subtitles for all South Asian language films.